Skip to content

Den som dräper?

14 april, 2014

densomdræber

 

Den danska serien Den som dræber blev direktöversatt till svenska och heter här Den som dräper. Även om jag är starkt påverkad av det danska språket skulle jag våga påstå att dräpa på svenska inte används som dræbe gör i vårt grannland. Den som dödar hade väl passat bättre?

Ett av avsnitten, ”Øje for øje”, har fått det svenska namnet ”Öga mot öga”. Den tydliga referensen till det gamla hämndsystemet har försvunnit i översättningen, vilket också tar bort referensen till hämndsystemet i avsnittet. Jag har inget emot att man ändrar i översättning av filmtitlar men när det exakt samma uttrycket finns på svenska hade det väl varit bättre att behålla det?

No comments yet

Skriv något här

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: