Skip to content

Varannan engelska?

30 maj, 2012

Efter att ha läst (geim) och lyssnat på en intervju med Loreen för någon vecka sedan börjar jag fundera på om min lärare i höstas möjligtvis hade fel. Han påstod att svenskan inte var särskilt hotad av engelskan men om alla unga (?) pratar som Loreen eller HP i (geim) tycker jag nog att det kan finnas anledning till lite oro ändå.

Kanske reagerar jag extra starkt på den här typen av språk eftersom jag i höstas bestämde mig för att försöka använda svenska ord istället för (direktlånade) engelska, som smart mobil (smart phone), lägga till (adda) och koppla (connecta). Språkrådet har gjort en lista som kan hjälpa andra som vill göra det samma.

Veckans språkråd berör samma ämne fast med ett annat fokus: litteraturgenrer.

2 kommentarer leave one →
  1. 31 maj, 2012 16:22

    Intressant lista från språkrådet. Hade önskat hitta min gamla arbetstitel, Vice President, med förklaring. När jag fick den, frågade jag mina chefer vad den betyder men ingen kunde förklara. Min man brukade säga att han var gift med vicepresidenten.

    • 31 maj, 2012 20:15

      Rolig man du har! Klurig titel att översätta (jag vet knappt vad den betyder på engelska…).

Skriv något här

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: